תבניות מג’נטו יכולות להופיע בשפה העברית לאחר תרגום או גיור. שירותי תרגום וגיור תבניות מג’נטו ניתנים על ידי אנשי מקצוע שמכירים את המערכת. חשוב לזכור שמדובר על אחת מהמערכות הפופולאריות בעולם לבניית אתר מסחר אלקטרוני ולכן התרגום הוא שירות חיוני. בעזרת מערכת מג’נטו ניתן לרכז את כל הפתרונות למסחר אלקטרוני תחת קורת גג אחת, לפנות לקהלי יעד חדשים ולהגדיל את כמות המכירות.
בניית אתרי מסחר אלקטרוני חדשים על בסיס מערכת מג’נטו מבוצעים לפי דרישת הלקוח. בנוסף, ניתן לפנות לאנשי מקצוע כדי לבצע הסבה של אתרי מסחר אלקטרוני קיימים למערכת מג’נטו. בכל אחד מהשירותים האלה יש לבדוק את התמיכה של האתר בעברית. אתר מסחר אלקטרוני שאינו בעל תמיכה בעברית עלול להרחיק לקוחות פוטנציאליים ולמנוע מהם להשלים עסקאות.
מערכת מג’נטו דורשת שימוש בתבניות אפשר לפתח תבניות על בסיס עיצוב מוכן, או להעדיף התאמה אישית של תבניות עיצוב שונות. הסבה של תבנית עיצוב מתייחסת ברוב המקרים למעבר מאנגלית לעברית. הגיור גם מתאים להצגת תכנים בשפה הערבית ובעזרתה אפשר ליישר את הכתב מימין לשמאל, למקם מחדש את התפריטים, למקם את הלוגו בצד הנכון, ליצור תמונת מראה מושלמת של העמדה הצדדית ותוכן העמוד ולמקם מחדש את השדות בטפסים ואת כל שאר האלמנטים.
כיצד מבצעים תרגום תבניות מג’נטו?
הגיור הוא למעשה הפיכת תבנית עיצוב שנבנתה במקור לשפות לועזיות ולהצגה משמאל לימין, לתבנית שמסוגלת להציג את התכנים באופן נוח מימין לשמאל. חשוב לציין שהיום לא ניתן לרכוש תבניות עיצוב למערכות מג’נטו המיועדות להציג תכנים בעברית או ערבית: אין אתר אינטרנט שמוכר תבניות כאלה, אלא רק תבניות שמציעות תכנים בשפה הלועזית. הסיבה לכך היא כמות הגולשים שמתעניינים בתבניות לועזיות לעומת כמות המשתמשים שעבורם רלוונטיות תבניות שתומכות בשפה העברית או הערבית.
תרגום יעיל כולל קבצים לפאנל הניהול של המערכת ולאתר עצמו. השילוב בין תרגום בפלטפורמות השונות מבטיח את השימוש היעיל באתר לאורך זמן. התרגום גם צריך להתאים למערכת מג’נטו מבחינת קוד ולהבדלים בין הגרסאות השונות של הממשקים.
יצירת תמונת מראה לתבנית המקורית במסגרת גיור או תרגום מחייבת עמידה בתקנים מחמירים שנקבעו על ידי איגוד האינטרנט העולמי וגופים בינלאומיים. כך ניתן להקנות לאתר יתרון במנוע החיפוש של גוגל ובקידום אורגני במנועי חיפוש נוספים. חוץ מזה, מעבר לעמידה בתקנים ניתן להשתמש בגיור גם כדי להבטיח הצגה אחידה של האתר באופן אחיד באתרי האינטרנט השונים.
מה נדרש כדי לבצע גיור או תרגום תבניות מג’נטו?
רק אנשי מקצוע מנוסים יכולים לבצע את הגיור תוך שמירה על האופי המקורי של התבנית. רצוי לקבל המלצות על חברות שעוסקות בתחום, לבקש לראות דוגמאות לפרויקטים קודמים ולא לשכוח לברר מה כוללת הצעת מחיר ספציפית. הדגש העיקרי צריך להיות על הצגת תכנים בעברית או ערבית מבלי לפגוע בתפקודו המקורי של האתר. העיצוב והתבניות יקבעו את חווית המשתמש, אך הם חייבים להיות מותאמים לסטנדרטים המקובלים.
שוק התבניות הבינלאומי למערכת מג’נטו גדל בקצב מדהים. הגיור או התרגום הם הדרך היחידה לקחת חלק בשוק הזה וליהנות מהיתרונות של התבניות החדשות. בעזרת תהליך מסודר של הפיכת מבנה האתר משמאל-ימין לימין-שמאל ניתן ליהנות משורה ארוכה של יתרונות. התהליך עצמו רק דורש יצירת קשר עם אנשי מקצוע וקבלת הצעת מחיר מסודרת. לאחר מכן כבר ניתן לבצע את הקידום במהירות ולהצטרף לבעלי אתרים שמשתמשים במערכת מג’נטו למסחר אלקטרוני ותמיכה בשפה העברית.

